
On the contrary, Augustine says in City of God 20: among the punishments of the wicked, the unquenchable fire and the worm that cannot die have been explained in various senses by others. Alii utrumque ad corpus, alii utrumque ad animam retulerunt alii proprie ad corpus ignem, topice ad animam vermem quod esse credibilius videtur. Sed contra est quod Augustinus dicit, 20 de civitate Dei: in poenis malorum inextinguibilis ignis et vivacissimus vermis ab aliis aliter atque aliter est expositus. 2: Augustine says in City of God 21: both, i.e., fire and the worm, will be the flesh’s punishment. Dei: utrumque, idest ignis et vermis, poena erunt carnis et sic idem quod prius.

But the flesh of the damned will be afflicted by the worm: fire and worms he will give to their flesh (Jud 16:17), and the punishment of the ungodly is fire and worms (Sir 7:19). For flesh cannot be afflicted by a spiritual worm. 1: Moreover, it seems that the worm by which the damned are afflicted is a physical worm. 7, 19: vindicta carnis impii ignis et vermis. Judith 16, 21: dabit ignem et vermes in carnes eorum et Eccli. Sed caro damnatorum affligetur per vermem. Quia caro non potest affligi per vermem spiritualem. Videtur quod vermis quo affliguntur damnati, sit corporalis. Quaestiuncula 2 Quaestiuncula 2 Ulterius. Furthermore, Job 24:19 says: they shall pass from snow waters to exceeding heat. Praeterea, Job 24, 19: transibunt ab aquis nivium ad calorem nimium. On the contrary, Psalm 11:6 says: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup. 10, 7: ignis, sulphur, et spiritus procellarum pars calicis eorum. Therefore, there will not be different punishments, but the punishment of fire alone. But we can posit no refreshment among the damned. 3: Variation of punishments affords refreshment, as when going from hot to cold. Ergo non erunt diversae poenae, sed sola poena ignis. Sed nullum refrigerium est ponere in damnatis. Praeterea, poenarum varietas refrigerium praestat, sicut calido cum transfertur ad frigidum. Therefore in hell, too, there will be only the punishment of fire. But in purgatory there is only said to be fire, as is clear from the fact that 1 Cor 3:13 says: the fire will test what sort of work each one has done. 2: Just as the punishment of purgatory is due to venial sin, so also the punishment of hell is due to mortal sin. Ergo nec in inferno erit nisi ignis poena. 3, 13: uniuscujusque opus quale sit, ignis probabit. Sed in purgatorio non dicitur esse nisi poena ignis, ut patet per hoc quod dicitur 1 Corinth. Praeterea, sicut poena purgatorii debetur peccato veniali, ita poena inferni debetur mortali. For in Matthew 25:41, to express their damnation mention is made only of fire, when it is said: depart from me, you cursed, into the eternal fire. It seems that the damned in hell are afflicted only with the punishment of fire.

1: To the third question, we proceed thus. 25, 4, ut eorum damnatio exprimatur, fit mentio solum de igne, cum dicitur: ite, maledicti, in ignem aeternum. Videtur quod damnati in inferno sola poena ignis affligantur. Quaestiuncula 1 Quaestiuncula 1 Ad tertium sic proceditur.
